8月 222006
 

上了五天课,几乎每天都有新同学来,今天一下子来了四个新同学。老师跑过来摸底,问我身边的高个美女,你叫什么?美女说,magda。从哪来,波兰。老师瞪大了眼睛,目光转向后面笑眯眯的magda。班上原来已经有一个magda了,也是波兰的。老师做晕倒状,后来只能用magda ett(瑞典语的一)来称呼先来的Magda。

既然来了新同学,我们又开始操练那几句:“Vad heter du?Vari fran kommer du?”(你叫什么?从哪里来?)老师问新来的一个中年人,他说叫Abbas,从伊朗来,哈哈,全班笑成一团。班上已经有一个Abbas,也是伊朗的。

想起了前几天看小琪的博客,小琪说马丁和他弟弟Jonas的名字都是菜市场名,原文是这样的:

“我覺得Martin和Jonas這兩個名字,還真是菜市場名。小馬丁在北方的好朋友都叫Martin,在南部的好朋友有好幾個叫Jonas!”

笑死我了,这个词用得真是生动。现在我知道了,Magda是波兰的菜市场名,而Abbas是伊朗的菜市场名。

 Posted by at 10:20 下午

  2 Responses to “菜市场名”

  1.  9月初,《青年文摘》一篇名为《中国十大最俗名字》的文章荣登新浪博客“一周最热博文”的第一名,点击率高达45万次。“刘波、李刚、李海、张勇、王军、王勇、张伟、刘伟、王伟和李伟”均依次榜上有名。(引自人民网http://culture.people.com.cn/GB/22219/4843209.html)

    台湾把这种同名的人笑称为“菜市场名”,意指你到菜市场去叫这个名字,很多人都会回头答“有”。

  2. 呵呵,真有趣,幸发我的不是“菜市场名字”,感谢老妈,老爸,也感谢你写了这篇文章,让我得以在此傻笑,呵呵

发表评论